Sprachmittlung, die zum tatsächlichen Anliegen passt
Ob persönlich, telefonisch oder online: Ich übertrage das Gesagte verständlich und situationsgerecht zwischen Deutsch und Ungarisch. Ziel ist, dass Fragen geklärt, Aussagen richtig verstanden und die nächsten Schritte nachvollziehbar werden.
Schriftliche Übersetzungen können zum Beispiel Korrespondenz, E-Mails, Formulare, geschäftliche Unterlagen und übliche Dokumente betreffen. Vor der Annahme prüfe ich Umfang, Fachgebiet, Verwendungszweck und gewünschten Termin. Bei einer amtlichen Verwendung sollte vorab mit der empfangenden Stelle geklärt werden, ob eine beglaubigte Übersetzung erforderlich ist.
- Konsekutives Dolmetschen bei Gesprächen und Terminen
- Online-Dolmetschen in Videokonferenzen und Besprechungen
- Telefonische Sprachmittlung und eigenständige Rückfragen
- Schriftliche Übersetzungen nach vorheriger Sichtung
- Deutsch–Ungarisch sowie sprachliche Unterstützung auf Englisch
Schriftliche Übersetzungen im Detail
Klare Leistungsgrenze: Ich dolmetsche, übersetze und unterstütze bei der Kommunikation. Die Leistung ersetzt keine medizinische, rechtliche oder steuerliche Beratung.